このあいだ紹介したマクロスフロンティアの中に出てくる歌で、どこか外国の言葉と思われる歌詞のアイモ。気になってます。
あいも、あぁいもぉ、ねぇてるーしぇ
のいなぁ、みーりあ
えぇんてる、ぷろぉーてあー
ふぉとみー
ここは暖かい海だよー
という風に聞こえるんです。で何度か聞いてるうちに「ふ」と、もしかしてロシア語??と思ってみました。というのも、菅野よう子さん作曲の攻殻機動隊SACオープニングがロシア語混じりだったから。
てことで、まったくロシア語なんか習ったことないけど(でもなぜか役立たずなハンディ辞書はあったw)、歌声だけ―しかも日本人声優の発する間違っているであろう発音―をたよりに翻訳できないかなと思い立ってみました。
とりあえずGoogle翻訳にロシア語翻訳機能があるので、手がかりにはなりそう。あとロシア語のアルファベットは英語圏とはまったくちがうので、その読み方を解説してるサイトでカタカナをみながら歌詞にあてはめてみました。
スペルはいろいろ間違えているはずだけど気にしない!!(w)だって知らないもの。ロシア語なんて。
そして、できあがったものがこちら。 аимо, аимо, не те руше | さらに、これを機械翻訳にかけたものがこれ アイモ、アイモ、ではなく、それらの腐敗 |
無理やり意味を勘ぐってみると、アイモは場所の名前かな?でそこが異次元への入り口だよーって言ってて、そのすぐ後に日本語歌詞で暖かい海だよと言ってる?
んー、なんか無理やりソレっぽくしてみたけど結局はイミフ (´Д`|||) ドヨーン
だれかロシア語わかる人いないかな・・・
もうすぐCDも発売されるらしいんで、それ買えば歌詞わかるんだろうか・・・
ぬぁーーーもぉー。眠れないよ。 モスラやモスラや~。どぅんがんかさっくやん、いんどぉむぅー。
マクロスF最終回にてランカがちょっとだけ解説してました。バジュラの恋の唄なんだって。
返信削除すません。歌詞を書いてくださった方いたんですが、大人の事情で載せるの怖かったんで削除しました。正しい歌詞については、CDを買うとついてきますよw(と、お茶を濁しておく)
返信削除